Dicionário útil: piel de gallina
No Brasil, a gente tem o termo pé de galinha e aqui na Espanha tem o ‘piel de gallina’, que na tradução literal seria pele de galinha. Quando meu namorado, quando começamos a sair, virou e falou: “nossa, você está com ‘piel de gallina'”, tive vontade de matá-lo! Falei que era uma grosseria e perguntei por que ele estava falando aquilo. Ele responde algo do tipo “ué, você não está vendo?”. E foi então que eu descobri o verdadeiro significado de ‘piel de gallina’.
Dando continuidade à seção ‘dicionário (muito) pessoal espanhol-português’, aí está:
piel de gallina – pele enrugada pelo frio, manifestação do frio na pele.
Bom finde!
Ps. O nosso pé de galinha chama ‘pata de gallo’.
Escreva um comentário